WEKO3
アイテム
翻訳一斑
https://beppu-u.repo.nii.ac.jp/records/2000778
https://beppu-u.repo.nii.ac.jp/records/20007780ca71a58-cdeb-46a3-ab1f-43c69e1277fc
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | デフォルトアイテムタイプ(フル)(1) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2015-06-11 | |||||||
| タイトル | ||||||||
| タイトル | 翻訳一斑 | |||||||
| 言語 | ja | |||||||
| その他のタイトル | ||||||||
| その他のタイトル | A Glimpse of Translation | |||||||
| 言語 | ja | |||||||
| 作成者 |
河野, 豊
× 河野, 豊
|
|||||||
| 主題 | ||||||||
| 言語 | ja | |||||||
| 主題 | 翻訳 | |||||||
| 主題 | ||||||||
| 言語 | ja | |||||||
| 主題 | 坪内逍遥 | |||||||
| 主題 | ||||||||
| 言語 | ja | |||||||
| 主題 | シェイクスピア | |||||||
| 主題 | ||||||||
| 言語 | ja | |||||||
| 主題 | 女ことば | |||||||
| 内容記述 | ||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||
| 内容記述 | 翻訳について、筆者が特に重要視している点についての考察である。坪内逍遥の文から翻訳日本語の明治以降の書法の変遷を見ていき、坪内のさまざまな文体実験の結果とその影響を考える。また翻訳における女ことばについて、その表れ方と問題点を考える。そして翻訳のあるべき姿とは何かを考察する。 | |||||||
| 言語 | ja | |||||||
| 出版者 | ||||||||
| 出版者 | 別府大学会 | |||||||
| 日付 | ||||||||
| 日付 | 2015-02-01 | |||||||
| Language | ||||||||
| 言語 | jpn | |||||||
| 資源タイプ | ||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
| 収録物名 | ||||||||
| 収録物名 | 別府大学紀要 | |||||||
| 号 | ||||||||
| 号 | 56 | |||||||
| 開始ページ | ||||||||
| 開始ページ | 1 | |||||||
| 終了ページ | ||||||||
| 終了ページ | 9 | |||||||